El nuevo disco de Enrique Bunbury, Hellbilly de Luxe (así se llama también la casa-estudio que el artista zaragozano tiene en El Puerto de Santa María), no saldrá a la venta hasta el 7 de octubre, pero ha levantado mucha polvareda. El single de adelanto de ese trabajo producido por Phil Manzanera, "El hombre delgado que no flaqueará jamás", toma su título de un verso publicado por Pedro Casariego en el poemario La vida puede ser una lata.
No acaban ahí las coincidencias. La canción contiene la frase “Lucharé contra todos los que digan lo mismo que yo”; y el poeta madrileño escribió "Lucharé contra todos los que digan lo que yo digo" en el poema Te quiero porque tu corazón es barato. El tema también incluye la frase “Veo misterios en algunas mujeres y detectives en los hombres de hoy"; la hemeroteca confirma que Casariego afirmó “Veo misterios en algunas mujeres y detectives en algunos hombres" en una entrevista publicada en Sur Exprés.
Ante tal panorama, Nicolás Casariego, hermano del fallecido poeta, sentencia que se trata de "una apropiación indecente". Ignacio Royo, manager de Bunbury, defiende a su representado diciendo que "acusarle de plagio es absurdo y una pijada. Es una coincidencia y nada más". ¿Pero qué dice el propio Bunbury? A continuación reproducimos un comunicado suyo fechado el 9 de septiembre.
“Antes de nada, una puntualización: No me defiendo de una acusación de plagio. Primero, porque no se me acusa, se me señala en diferentes medios de comunicación. Una acusación debería ser interpuesta ante tribunales pertinentes. Segundo, un plagio, es algo perfectamente legislado por leyes interpuestas por órganos de gestión como SGAE y demás defensores de los derechos intelectuales. Existen pautas que determinan claramente dónde existe y dónde no.
Ante las inadecuadas palabras escritas contra mi persona y mi trabajo los últimos días, me he visto en la necesidad de corresponder con mi punto de vista, que creo, es el de muchos creadores en diferentes ámbitos de la cultura.
Soy consciente del mundo en el que vivimos, y no es la primera vez que, tristemente veo como medios de comunicación se entusiasman ante la noticia de que me bajo de un escenario, después de ignorar (tantas veces) las dos mil que me he subido en mi vida o los más de veinte discos que he publicado; o que se frotan las manos cuando un colega (vuestro, no mío) dice en un artículo, que dicen que alguien oyó. Triste, pero cierto.
No voy a negar que haya utilizado dos frases de Casariego (grandísimo poeta, por cierto) extraídas de dos poemarios. Igual que utilizo mi libreta para apuntar comentarios realizados a altas horas de la noche, frases de Humprey Bogart en películas de cine negro, extractos de la sección de sucesos, titulares simpáticos de periódicos económicos, conversaciones privadas o panfletos publicitarios.
A lo largo de la historia de la música popular, grandes y desconocidos escritores de canciones han realizado prácticas similares recogiendo frases de canciones tradicionales y realizando nuevas y muy diferentes creaciones. El folk, el blues, el country esta impregnado de esa costumbre y nos han dado placer para nuestros oídos a lo largo de los últimos cien años. Posteriormente, artistas como (y me parece mal citarlos, pero hay libros enteros dedicados a señalar de dónde vienen sus mejores canciones) Dylan, Cohen, Lennon, Van Morrison, han utilizado libros sagrados como la Biblia, la Kábala, el I Ching, el Tao Te king, o a poetas incuestionables como T.S. Elliot, Dylan Thomas, Edgar Allan Poe, Shakaspeare… o la prensa diaria para contarnos sus inquietudes y crear sus canciones.
Supongo que muchos de los que han escrito y divulgado las acusaciones ni han escuchado “El hombre delgado que no flaqueará jamás”, ni han leído a Casariego. Si me equivoco, sinceramente, no lo entiendo: La canción dura siete minutos, tiene seis largas estrofas y dos estribillos (sobra decir que tiene acordes y melodía). Dos frases no hacen un plagio. Pregunten. Si alguien está convencido de que no es como aquí afirmo, nos vemos en los tribunales. Mientras tanto espero que si tienen algo que publicar en torno a este tema, sean estas líneas, y no: dicen, que dice, que oyó.
Insisto en que el plagio, es una palabra perfectamente definida por el diccionario y marcada en sus límites por la ley. Espero que no se use esa palabra de forma aleatoria, ni al tún tún. Al igual que, en este caso, la realidad os joda una buena noticia"
Enrique Bunbury, Madrid, 09.09.08.
No hay comentarios:
Publicar un comentario